Eindeutschungen: Unterschied zwischen den Versionen
Aus GSV
Pumene (Diskussion | Beiträge) Keine Bearbeitungszusammenfassung |
Pumene (Diskussion | Beiträge) Keine Bearbeitungszusammenfassung |
||
Zeile 9: | Zeile 9: | ||
|- | |- | ||
| antörnen || engl. ''(to) turn on'' || | | antörnen || engl. ''(to) turn on'' || | ||
|- | |||
| das Autfit || engl. ''outfit'' || Wenn es darauf ankam, achtete er durchaus auf sein Autfit. | |||
|- | |- | ||
| autsorßen || engl. ''outsourcing'' || Die Firma ließ immer mehr Aufgaben autsorßen. | | autsorßen || engl. ''outsourcing'' || Die Firma ließ immer mehr Aufgaben autsorßen. |
Version vom 22. Mai 2016, 11:15 Uhr
Eindeutschungen sind Wörter aus Fremdsprachen, die dem Deutschen in Form, Klang und Schrift angepasst wurden, etwa Keks (von engl. cakes) oder Bänker (von engl. banker). Hier sammeln wir weitere Eindeutschungen – viele sind tatsächlich bereits in Gebrauch.
Eindeutschung | Herkunft | Erläuterungen und Beispielsätze |
---|---|---|
der Äkt | engl. act | Das ist echt kein Äkt. |
antörnen | engl. (to) turn on | |
das Autfit | engl. outfit | Wenn es darauf ankam, achtete er durchaus auf sein Autfit. |
autsorßen | engl. outsourcing | Die Firma ließ immer mehr Aufgaben autsorßen. |
(sich) bätteln | engl. (to) battle | Die ham sich den ganzen Abend gebättelt. |
der Bätscheler (Betscheler) | engl. bachelor | Nach dem Bätscheler machte sie noch den Master. |
Beipass | engl. bypass | Ihr wurde ein Beipass gelegt. |
Boddibilder | engl. body builder | Der Boddibilder kam aus der Muckibude. |
bußten | engl. (to) boost | |
der Daunlohd | engl. download | |
daunlohden, luhd daun, daungelohden | engl. (to) download | |
fietschern | engl. (to) feature | „Im schönsten Kassandra-Ton orgelt der Schreiber los, wie er es damals in seinem Kurs ‘Anfietschern für Anfänger’ gelernt hat“ (Stilstand) |
Friekleimer | engl. freie climber | Der Friekleimer kletterte ohne Seil auf den Felsen. |
Frohsinn-Margarita | engl. frozen margarita | Nachdem sie einen Frohsinn-Margarita getrunken hatte, wurde ihre Stimmung schlagartig besser. |
geleikt | engl. liked | Ich habe seinen Kommentar geleikt. |
der Glemmer | engl. glamour | |
die Gräipfrut | engl. grapefruit | Er trank Gräipfrutsaft. |
das Grupi | engl. groupie | |
händeln | engl. (to) handle | bewältigen, fertigwerden mit |
häschen | engl. (to) hash | (EDV) einen Hashcode erzeugen; in einen Hash einordnen |
heileiten | engl. (to) highlight | hervorheben; markieren |
der Inschenjör | franz. ingenieur | Dem Inschenjör ist nichts zu schwer. |
das Interwju | engl. interview | Er gab ein Interwju. |
isi | engl. easy | |
känzeln | engl. (to) cancel | stornieren, abbrechen, verwerfen. Recessus narrativus: Ob des frivolen Treibens der Bewohner stornierte der Priester von der Kanzel herab das Dorffest. |
der Kapputschino | ital. cappuccino | Er trank gerne eine große Tasse Kapputschino. |
der Käsch | engl. cache | (EDV) schneller Puffer-Speicher |
der Kätschapp | engl. ketch up | Sie aßen am liebsten Pommes mit Majo und Kätschapp. |
der Kaubeu | engl. cow boy | Sie spielten Kaubeu und Indianer. |
die Kautsch | engl. couch | Er war ein Kautsch-Potäito. |
ketschig | engl. catchy | eingänglich, packend |
das Kidnepping | engl. kid napping | Der Kidnepper stellte eine Geldforderung. |
der Klaster | engl. cluster | |
der Klaun | engl. clown | Im Zirkus sahen sie einen Klaun. |
die Klicke | frz. clique | |
klippen | engl. (to) clip | Mit dem zweiten iPod Shuffle führte Apple auch sprachlich ein, dass man es einfach am Kragen, an der Jacke oder sonstwo „anklippen“ oder „festklippen“ konnte. |
der Kollbeu | engl. call boy | Der Kollbeu wurde gerne gebucht. |
das Kollgörl | engl. call girl | Sie sah aus wie ein Kollgörl. |
das Kollzenter | engl. call center | Leider fand sie nur Arbeit in einem Kollzenter. |
der Körser | engl. cursor | |
kornern | engl. (to) corner | jmd. zu fassen kriegen „Sie ist ja nach den Meetings immer wie der Blitz weg, aber gestern habe ich es geschafft, sie zu kornern und ihr den Vorschlag zu machen.“ |
die Leifsendung | engl. life | Sie sah am liebsten Leifsendungen im Fernsehen. |
das Liesing | engl. leasing | Er finanzierte sein neues Auto über einen Liesing-Vertrag. |
der Lönsch | engl. lunch | „Es gibt etwas zu essen; wir bekommen einen Lönsch.“ (Loriot - Alles über's Fliegen) |
menschnen | engl. (to) mention | in einem Tweet oder Kommentar bei Facebook, Google+ o.Ä. jemandes Namen erwähnen und dabei mit Hilfe eines speziell dafür zur Verfügung stehenden Fietschers auf dessen/deren Profilseite verlinken, zumeist hauptsächlich zu dem Zweck, ihn/sie per automatischer Benachrichtigung auf die Erwähnung aufmerksam zu machen |
der Montör | franz. monteur | Der Montör kam zur Reparatur. |
die Oberschine | franz. aubergine | Lila und oval, sie zu essen ist keine Qual: die Oberschine. |
das Opeer | engl. au pair | Nach dem Abi ging sie als Opeer(-Mädchen) nach Amerika. |
der Pangdang | frz. pendant | In 1809ens Brockhaus |
die Pauerstripps | engl. power | Er kaufte im Baumarkt Panzerband und Pauerstripps. |
die Possi | engl. posse | Truppe, Klicke. Beleg: Max Goldt. Über Fernsehmusik. QQ. Rowohlt 2007. |
die Reschersche | franz. recherche | Er stellte Internet-Rescherschen an. |
das Schauergel | engl. shower | In der Dusche stand das Schauergel. |
die Scheeselong | franz. chaise long | Er schlief bequem auf seiner Scheeselong. |
der Schwimmingpuhl | engl. swimming pool | Sie drehte mehrere Runden im Schwimmingpuhl. |
das Strippties | engl. 'strip tease | Die Junggesellinnen gingen zum Abschied in ein Lokal, in dem ein Männer-Strippties stattfand. |
taff | engl. tough | zäh, hartnäckig, hart im Nehmen |
das Tatschpett | engl. touchpad | Er hatte kein Problem damit, wenn jemand auf seinem Tatschpett herumtatschte, denn genau dazu war es schließlich da. |
der Tienäitscher | engl. teen ager | Mit seinem dreizehnten Geburtstag wurde er ein Tienäitscher. |
der Wautscher | engl. voucher | Gutschein |