Juli/July/Iulius: Unterschied zwischen den Versionen
Kilian (Diskussion | Beiträge) (Die Seite wurde neu angelegt: {| width="100%" | width="50%" |<poem>'''Juni''' Im Juli, Freunde, ist’s geschoffen, Jetzt sind wir außer Rand und Band. Urlaubspläne sind getroffen Auf nach Mallor...) |
Kilian (Diskussion | Beiträge) Keine Bearbeitungszusammenfassung |
||
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
{| width="100%" | {| width="100%" | ||
| width="50%" | | | width="50%" |'''Juli''' | ||
Im Juli, Freunde, ist’s geschoffen, | <poem>Im Juli, Freunde, ist’s geschoffen, | ||
Jetzt sind wir außer Rand und Band. | Jetzt sind wir außer Rand und Band. | ||
Urlaubspläne sind getroffen | Urlaubspläne sind getroffen | ||
Zeile 24: | Zeile 24: | ||
Und schnilff den Stau der Ferien. | Und schnilff den Stau der Ferien. | ||
[[Benutzer:Amarillo|amarillo]]</poem><br/> || width="50%" | | [[Benutzer:Amarillo|amarillo]]</poem><br/> || width="50%" |'''July''' | ||
July, my dears! Freedom is ours | <poem>July, my dears! Freedom is ours | ||
And holidays within our reach; | And holidays within our reach; | ||
To reap vacations well-grown flowers, | To reap vacations well-grown flowers, | ||
Zeile 46: | Zeile 46: | ||
Highways to your Volkswagen show | Highways to your Volkswagen show | ||
Eternal waves of stop-and-go, | Eternal waves of stop-and-go, | ||
Strong, odorous gusts of “Ferien”. | Strong, odorous gusts of “Ferien”.</poem> | ||
[[Benutzer:Caru|caru]]</ | [[Benutzer:Caru|caru]]<br/> | ||
|- | |- | ||
|'''Iulius''' | |'''Iulius''' |
Version vom 25. August 2007, 16:28 Uhr
Juli
Im Juli, Freunde, ist’s geschoffen, || width="50%" |July July, my dears! Freedom is ours |
Iulius
Iulius, sodales, est venutus! Erwin Steinbach |