Verdeutschungen: Unterschied zwischen den Versionen
Aus GSV
Kilian (Diskussion | Beiträge) Keine Bearbeitungszusammenfassung |
Kilian (Diskussion | Beiträge) Keine Bearbeitungszusammenfassung |
||
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
'''Verdeutschungen''' sind erfundene deutsche Wörter, die Fremdwörter ersetzen sollen. Sie wurden z.B. von [http://de.wikipedia.org/wiki/Philipp_von_Zesen Philipp von Zesen] oder während des Ersten Weltkrieges aus Patriotismus erfunden. Heute bieten Verdeutschungen bei den uns umgebenden Fremdwörtern aus dem Bereich der Neuen Medien etc. u.a. den Vorteil, dass man nicht so häufig zwischen deutscher und englischer Aussprache hin- und herswitchen muss. Hier einige Verdeutschungen, die sich im GSV-Sprachgebrauch schon durchgesetzt haben oder dabei sind: | '''Verdeutschungen''' sind erfundene deutsche Wörter, die Fremdwörter ersetzen sollen. Sie wurden z.B. von [http://de.wikipedia.org/wiki/Philipp_von_Zesen Philipp von Zesen] oder während des Ersten Weltkrieges aus Patriotismus erfunden. Heute bieten Verdeutschungen bei den uns umgebenden Fremdwörtern aus dem Bereich der Neuen Medien oder lateinisch-griechisch durchsotzenen Fachchinesischs etc. u.a. den Vorteil, dass man nicht so häufig zwischen deutscher und englischer Aussprache hin- und herswitchen muss. Hier einige Verdeutschungen, die sich im GSV-Sprachgebrauch schon durchgesetzt haben oder dabei sind: | ||
== Sprachwissenschaft == | |||
{| {{prettytable}} | |||
! Verdeutschung || Fremdwort || Erläuterung | |||
|- | |||
| Einwuchs || [http://de.wikipedia.org/wiki/Infix Infix] | |||
|} | |||
== Technik und Medien == | |||
{| {{prettytable}} | {| {{prettytable}} |
Version vom 28. Dezember 2007, 18:15 Uhr
Verdeutschungen sind erfundene deutsche Wörter, die Fremdwörter ersetzen sollen. Sie wurden z.B. von Philipp von Zesen oder während des Ersten Weltkrieges aus Patriotismus erfunden. Heute bieten Verdeutschungen bei den uns umgebenden Fremdwörtern aus dem Bereich der Neuen Medien oder lateinisch-griechisch durchsotzenen Fachchinesischs etc. u.a. den Vorteil, dass man nicht so häufig zwischen deutscher und englischer Aussprache hin- und herswitchen muss. Hier einige Verdeutschungen, die sich im GSV-Sprachgebrauch schon durchgesetzt haben oder dabei sind:
Sprachwissenschaft
Verdeutschung | Fremdwort | Erläuterung |
---|---|---|
Einwuchs | Infix |
Technik und Medien
Verdeutschung | Fremdwort | Erläuterung |
---|---|---|
Beiseite | Centerfold | siehe da |
Klapprechner | Laptop | von der Stiftung Deutsche Sprache übernommen |
Knupf | Hyperlink | feine Verschränkung aus Knopf und Verknüpfung |
netzens | online | |
Strombrief | E-Mail (einzelne Nachricht) | |
Strompost | E-Mail (Medium) | |
stromschriftlich | per E-Mail | in Anlehnung an fernmündlich |